服務條款與隱私權政策更新

HyRead服務團隊相當重視您的使用權益與個人資料保護,並於2018年7月更新 服務條款隱私權政策 ,敬請詳閱並點選同意以便繼續使用本服務。
若不同意,將登出且返回至首頁。


英語文化與翻譯研究

  • 點閱:1
  • 其他題名:英语文化与翻译研究
  • 作者:
  • 出版年:2015[民104]
  • 出版社:新華出版社
  • 出版地:北京市
  • ISBN:978-7-5166-1748-9 ; 7-5166-1748-2
  • 附註:簡體字版 部分內容中英對照

大學圖書館聯盟

可借 3

簡介

內容簡介
 
文化的交流以語言為媒介,翻譯是跨文化交流的橋梁。新世紀需要高素質的英語專門人才。培養英語專門人才的翻譯能力,特別是英漢翻譯能力,是新世紀高等學校英語專業的重要教學任務之一。培養學生漢英翻譯的能力不能僅僅滿足於保證他們通過一年一度的全國英語專業八級考試,滿足於使他們能夠在一定時間內完成英漢互譯,而應將培養學生漢英翻譯能力的過程視為提高學生語言綜合素質的過程,使他們不僅具備一定的英漢翻譯水平,還具備相當的獨立分析問題和解決問題的能力,能夠對語言文化有一定深刻的理解。翻譯研究作為一個新學科,在20世紀70年代就已經開始文化層面的探索。但傳統的翻譯研究歷來比較重視語言分析和文本對照,而對語言翻譯過程中所涉及的文化現象則研究不夠。基於這種新的教學理念和背景,我們撰寫了這本《英語文化與翻譯研究》。

章節

  • 参考文献(p.161)

FB留言